

Sebastian Maniscalco Presents: Pat McGann - When's Mom Gonna Be Home? (2020)
简介
暂无简介
演职人员
推荐

戴夫·查普尔:势不可挡
Dave Chappelle: The Unstoppable...
面对一个失控的世界,喜剧偶像戴夫·查普尔在这部毫无保留的特别节目中,以大胆的真理和有力的妙语连珠,表达了他的观点。

瑞奇·热维斯:人性
Ricky Gervais: Humanity
In his first special in seven years, Ricky Gervais slings his trademark snark at celebrity, mortality and a society that takes everything personally.

泰勒·汤姆林森:我全都要
Taylor Tomlinson: Have It All
泰勒·汤姆林森畅谈拥有梦想的工作、找到完美的伴侣、应对焦虑和失眠,并提出了一个老生常谈的问题:人真的能拥有一切吗?

比尔·伯尔:一丘之貉
Bill Burr: You People Are All The Same
Bill的这部特辑,开篇即是高能,之后吐槽了整形手术、不懂给自己涂润肤乳的白人;吐槽了自己老爹、说了自己养狗的趣事;又吐槽了他心中的英雄豪杰是怎么落寞的。 最犀利的部分当然是吐槽他和自己女票的生活,差点被女票打得脑震荡,给大家透露了如何和女人吵架必胜的秘籍。

野马秀
Eddie Murphy Raw
黑人明星艾迪·墨菲,是八十年代美国影坛薪酬最高与卖座最佳的喜剧皇牌。在加入电影圈之前,他在夜总会之中以表演单口相声的脱口秀走红。在功成名就之后,他决定联合黑色艺人,演出了三部发挥他们脱口秀才能的新型音乐会电影《野马秀》。艾迪·墨菲亲自担任制片、编剧和主秀表演,除了模仿比尔柯斯贝和李察等前辈黑人明星外,又在片中不择言,大说笑话一度被评定为“X级电影”,后经重新剪辑后在美国推出上映,大受欢迎,卖座达三千多万美元,是历来票房最高的脱口秀电影。

戴夫·施佩尔:逐梦人
Dave Chappelle: The Dreamer
从他在舞台上的犀利讽刺,到那个在全世界引起轰动的响亮耳光,戴夫·施佩尔在这场无拘无束、毫无遮掩的喜剧专场中尽情释放自我。

戴夫·查普尔:一笑置之
Dave Chappelle: Sticks & Stones
这部肆无忌惮的脱口秀特辑于亚特兰大拍摄,戴夫·查普尔在其中大谈枪枝文化、鸦片类药物危机,以及风起云涌的艺人丑闻。

John Mulaney: The Comeback Kid
Armed with boyish charm and a sharp wit, the former "SNL" writer offers sly takes on marriage, his beef with babies and the time he met Bill Clinton.
类似

Bob Monkhouse: The Last Stand

Muerto de risa

Juru Bicara

Ben Roy - Hyena

Ed Byrne: Pedantic & Whimsical

Peter Kay: Live at the Bolton Albert Halls

Trailer Park Boys: Live in F**kin' Dublin

蓬松哥:艾尔帕索喜剧专场
Gabriel Iglesias: I'm Not Fat... I'm Fluffy
加布里埃尔·伊格莱西亚斯德州艾尔帕索喜剧专场
