

野马秀 (1987)
Eddie Murphy Raw
简介
黑人明星艾迪·墨菲,是八十年代美国影坛薪酬最高与卖座最佳的喜剧皇牌。在加入电影圈之前,他在夜总会之中以表演单口相声的脱口秀走红。在功成名就之后,他决定联合黑色艺人,演出了三部发挥他们脱口秀才能的新型音乐会电影《野马秀》。艾迪·墨菲亲自担任制片、编剧和主秀表演,除了模仿比尔柯斯贝和李察等前辈黑人明星外,又在片中不择言,大说笑话一度被评定为“X级电影”,后经重新剪辑后在美国推出上映,大受欢迎,卖座达三千多万美元,是历来票房最高的脱口秀电影。
演职人员
推荐

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
Comedy icon Dave Chappelle makes his triumphant return to the screen with a pair of blistering, fresh stand-up specials. Filmed at the Moody Theater in Austin, Texas, in April 2015.

泰勒·汤姆林森:我全都要
Taylor Tomlinson: Have It All
泰勒·汤姆林森畅谈拥有梦想的工作、找到完美的伴侣、应对焦虑和失眠,并提出了一个老生常谈的问题:人真的能拥有一切吗?

戴夫·查普尔:胜利最终章
Dave Chappelle: The Closer
在他这最后一部喜剧特辑中,戴夫走上舞台,打算澄清问题,将心中所想一吐为快。

戴夫·查普尔:势不可挡
Dave Chappelle: The Unstoppable...
面对一个失控的世界,喜剧偶像戴夫·查普尔在这部毫无保留的特别节目中,以大胆的真理和有力的妙语连珠,表达了他的观点。

John Mulaney: The Comeback Kid
Armed with boyish charm and a sharp wit, the former "SNL" writer offers sly takes on marriage, his beef with babies and the time he met Bill Clinton.

约翰·木兰尼:无线电城的俊小伙儿
John Mulaney: Kid Gorgeous at Radio City
在这部单口喜剧特辑中,约翰·木兰尼笑谈来自他童年和《周六夜现场》的故事、阐述大学的价值并表达了对年事渐高的痛惜之情。

克里斯·洛克:铃鼓
Chris Rock: Tamborine
Chris Rock为这部喜剧特辑在布鲁克林登台,他对父亲角色、对伴侣不忠以及美国政治等话题发表了他犀利的观察与见解。

戴夫·查普尔:温柔杀戮
Dave Chappelle: Killin' Them Softly
Dave Chappelle returns for a stand-up to D.C. and riffs on politics, police, race relations, drugs, Sesame Street and more.
类似

Marlon Wayans Presents: The Headliners

Morgan Jay - Live at the Village.

Jo Koy: Comin' in Hot
当乔·科伊登上舞台,布莱斯德尔竞技场爆发出巨大的笑声。乔·科伊回归推出第二部 Netflix 喜剧特辑《乔·科伊:热辣登场》,请您准备好欣赏令人眼花缭乱的草裙舞表演和自嘲式幽默。科伊火力全开,向观众介绍了如何抚养千禧一代,以及复杂的菲律宾传统等等!《乔·科伊:热辣登场》将于 6 月 12 日星期三在 Netflix 面向全球上线。

Ben Roy - Hyena

杰姆·耶尔马兹:招牌笑料
CMXXIV
在这部充满活力的特辑中,土耳其重量级喜剧演员杰姆·耶尔马兹登上单口喜剧舞台,调侃了“取消”文化和令人后悔的纹身等话题

Niels Hausgaard: Lad os finde festen

丹尼·罗维拉:还是值得
Vale la pena, de Dani Rovira
演员兼喜剧人丹尼·罗维拉重返舞台,诚实地调侃了在人生最黑暗的时刻找到光明的经历。

Rowan Atkinson Live










