

迈克·比尔比利亚:新生儿 (2019)
Mike Birbiglia: The New One
简介
暂无简介
演职人员
推荐

野马秀
Eddie Murphy Raw
黑人明星艾迪·墨菲,是八十年代美国影坛薪酬最高与卖座最佳的喜剧皇牌。在加入电影圈之前,他在夜总会之中以表演单口相声的脱口秀走红。在功成名就之后,他决定联合黑色艺人,演出了三部发挥他们脱口秀才能的新型音乐会电影《野马秀》。艾迪·墨菲亲自担任制片、编剧和主秀表演,除了模仿比尔柯斯贝和李察等前辈黑人明星外,又在片中不择言,大说笑话一度被评定为“X级电影”,后经重新剪辑后在美国推出上映,大受欢迎,卖座达三千多万美元,是历来票房最高的脱口秀电影。

比尔·伯尔:一丘之貉
Bill Burr: You People Are All The Same
Bill的这部特辑,开篇即是高能,之后吐槽了整形手术、不懂给自己涂润肤乳的白人;吐槽了自己老爹、说了自己养狗的趣事;又吐槽了他心中的英雄豪杰是怎么落寞的。 最犀利的部分当然是吐槽他和自己女票的生活,差点被女票打得脑震荡,给大家透露了如何和女人吵架必胜的秘籍。

戴夫·查普尔:势不可挡
Dave Chappelle: The Unstoppable...
面对一个失控的世界,喜剧偶像戴夫·查普尔在这部毫无保留的特别节目中,以大胆的真理和有力的妙语连珠,表达了他的观点。

泰勒·汤姆林森:我全都要
Taylor Tomlinson: Have It All
泰勒·汤姆林森畅谈拥有梦想的工作、找到完美的伴侣、应对焦虑和失眠,并提出了一个老生常谈的问题:人真的能拥有一切吗?

戴夫·查普尔:胜利最终章
Dave Chappelle: The Closer
在他这最后一部喜剧特辑中,戴夫走上舞台,打算澄清问题,将心中所想一吐为快。

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
Comedy icon Dave Chappelle makes his triumphant return to the screen with a pair of blistering, fresh stand-up specials. Filmed at the Moody Theater in Austin, Texas, in April 2015.

克里斯·洛克:铃鼓
Chris Rock: Tamborine
Chris Rock为这部喜剧特辑在布鲁克林登台,他对父亲角色、对伴侣不忠以及美国政治等话题发表了他犀利的观察与见解。

戴夫·查普尔:温柔杀戮
Dave Chappelle: Killin' Them Softly
Dave Chappelle returns for a stand-up to D.C. and riffs on politics, police, race relations, drugs, Sesame Street and more.
类似

Marc Maron: Panicked

Soixante 9

Muerto de risa

Juru Bicara

Mike Cannon: Life Begins
Vanaisa

马特·赖夫:醒醒吧:观众互动特辑
Matt Rife: Lucid - A Crowd Work Special
在 Netflix 的首部观众互动特辑中,马特·赖夫与夏洛特市观众近距离展开临场互动,调侃有关梦想的一切。

路易·C·K:抱歉
Louis C.K.: Sorry
路易CK最新一期单口喜剧专场。 与往常一样,他专注于人生中无可奈何却又必须面对的日常。但是这一次,他不再像上回那样急于澄清自己,而是对恐惧、对死亡、对全球疫情状态下的当下和未来都进行了更深刻的思考。 这一次专场名的“Sorry”并非对丑闻的再次回应,而是对其即将展开的议题之冒犯性进行提示。片头及片尾均响起了Bob Dylan的「Like a Rolling Stone」,其每一句“How does it feel”似乎在向观众提示着这是又一个即将迎来巨变的年代,人们将会被这一时代洪流卷入,进入未知。
