
Found Footage Festival Volume 5: Live in Milwaukee (2010)
简介
暂无简介
演职人员
推荐

野马秀
Eddie Murphy Raw
黑人明星艾迪·墨菲,是八十年代美国影坛薪酬最高与卖座最佳的喜剧皇牌。在加入电影圈之前,他在夜总会之中以表演单口相声的脱口秀走红。在功成名就之后,他决定联合黑色艺人,演出了三部发挥他们脱口秀才能的新型音乐会电影《野马秀》。艾迪·墨菲亲自担任制片、编剧和主秀表演,除了模仿比尔柯斯贝和李察等前辈黑人明星外,又在片中不择言,大说笑话一度被评定为“X级电影”,后经重新剪辑后在美国推出上映,大受欢迎,卖座达三千多万美元,是历来票房最高的脱口秀电影。

戴夫·查普尔:温柔杀戮
Dave Chappelle: Killin' Them Softly
Dave Chappelle returns for a stand-up to D.C. and riffs on politics, police, race relations, drugs, Sesame Street and more.

Jimmy Carr: Making People Laugh
Jimmy Carr: Making People Laugh features over two hours of material that's too rude for TV.

戴夫·查普尔:势不可挡
Dave Chappelle: The Unstoppable...
面对一个失控的世界,喜剧偶像戴夫·查普尔在这部毫无保留的特别节目中,以大胆的真理和有力的妙语连珠,表达了他的观点。

戴夫·查普尔:胜利最终章
Dave Chappelle: The Closer
在他这最后一部喜剧特辑中,戴夫走上舞台,打算澄清问题,将心中所想一吐为快。

泰勒·汤姆林森:我全都要
Taylor Tomlinson: Have It All
泰勒·汤姆林森畅谈拥有梦想的工作、找到完美的伴侣、应对焦虑和失眠,并提出了一个老生常谈的问题:人真的能拥有一切吗?

比尔·伯尔:一丘之貉
Bill Burr: You People Are All The Same
Bill的这部特辑,开篇即是高能,之后吐槽了整形手术、不懂给自己涂润肤乳的白人;吐槽了自己老爹、说了自己养狗的趣事;又吐槽了他心中的英雄豪杰是怎么落寞的。 最犀利的部分当然是吐槽他和自己女票的生活,差点被女票打得脑震荡,给大家透露了如何和女人吵架必胜的秘籍。

宿醉3
The Hangover Part III
Alan(扎克·加利凡纳基斯 Zach Galifianakis 饰)已经42岁了,却还和老爸老妈住在一块,有一天他的老爸“终于”被他气死了。Alan的几个死党Phil(布莱德利·库珀 Bradley Cooper 饰)、Stu(艾德·赫尔姆斯 Ed Helms 饰)和Doug(贾斯汀·巴萨 Justin Bartha 饰)决定带着Alan去亚利桑那的一个地方给他心理治疗。四个人在路上意外被一个叫Marshall的人给劫持了。原来这一切都是Leslie Chow(郑肯 Ken Jeong 饰)惹的祸。Chow从曼谷的监狱里逃出,并且劫走了Marshall的价值四千两百万的黄金中的一半。Marshall为了找出Chow,留下了Doug,让其余三人去把Chow带回来。Alan一直和Chow有联系,三人很快和Chow见了面,为了救回Doug,Chow决定带他们三人回原来自己的家中,取回那两千一百万黄金。眼看四人历经艰辛终于把黄金拿到了手,Chow却把他们三人锁在地下室,自己一个人带着黄金扬长而去。他们是否能救回Doug,这四个人又将经历怎样一段冒险旅程?
类似

Getting Played

别惹德州
Hot Pursuit
性格暴躁、行为古板的女警库珀(瑞茜·威瑟斯彭 Reese Witherspoon 饰),被上司安排护送一位做了污点证人的毒枭妻子丹妮艾拉·里瓦(索菲娅·维加拉 Sofía Vergara 饰)横越德州,让她和丈夫去指证一个黑帮大佬。丹妮艾拉是一个身材火辣、脾气火爆的的哥伦比亚美女,两人明显相处不来。她们的行程还没开始,同行警察和里瓦先生就中了埋伏,让里瓦太太变成寡妇,这场从圣安东尼奥到达拉斯的旅程,转变成一场与时间和子弹赛跑的爆笑逃亡……
The Art of Breaking Character

Winnebago Man

哥们游戏
Buddy Games
故事讲述几名老友以成年人的方式重玩儿时的“哥们儿游戏”,游戏方式不仅更大胆也更“惨烈”。

约会之夜
Date Night
税务律师菲尔·福斯特(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 饰)与房地产经纪人的妻子克莱尔·福斯特(蒂娜·费 Tina Fey 饰)是居住在新泽西州的一对普通中年夫妇,育有两子,每日生活疲累而按部就班。受朋友分居的影响,菲尔心血来潮决定将每周末的晚餐约会改到城里,去曼哈顿新开张的一家海鲜餐厅就餐。没有预约的二人顶替了他人的位子,却没曾想吃到中途被两名陌生人挟持出餐厅,用枪威胁他们归还一个闪存。不明就里且吓得半死的福斯特夫妇想办法逃脱,找到克莱尔过去一位名叫霍尔布鲁克(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)的客户帮忙,却依然无法摆脱追杀。二人甚至还得假扮皮条客与舞女闯入黑帮头子乔·莫雷托(雷·利奥塔 Ray Liotta 饰)的脱衣舞厅周旋,洋相百出。

我们的傻老哥
Our Idiot Brother
Ned(保罗·路德 Paul Rudd 饰)是一个居住在城市里的“农民”。有一天,他在市场上出于同情卖了些毒品给一个警察,不料警察竟以贩卖毒品罪逮捕了他。因此Ned的女朋友将他赶出了家门,Ned只能去投奔他的妹妹们。他有三个妹妹,Miranda(伊丽莎白·班克斯 Elizabeth Banks 饰)是一个期待成名的记者;Natalie(佐伊·丹斯切尔 Zooey Deschanel 饰)是一个双性恋者,和她的同性恋人Cindy(拉什达·琼斯 Rashida Jones 饰)纠纷不断;还有Liz (艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer 饰)嫁给了一个纪录片导演,两人的婚姻岌岌可危。Ned不管寄居在哪个妹妹的家里,都免不了和她们闹矛盾,更麻烦的是,三个妹妹本身的生活就有不少烦心的事。最后Ned竟然面临无家可归的危险。Ned该如何是好,来拯救他的生活,“顺便”拯救一下他的那三个妹妹? ©豆瓣

动物园看守
Zookeeper
格里芬·凯耶斯是富兰克林公园动物园里的一个饲养员,他工作认真负责,加上热爱小动物,所以深得动物们的喜爱。凯耶斯是一个超重的大胖子,年龄不小的他一直想找个漂亮的姑娘结婚生子,过上平凡而快乐的生活。但是,生性腼腆的他并不善于和女孩子相处。他甚至觉得和一只狮子呆在一起也比和一个顾念呆在一起要舒服。只是,年龄到了,不谈婚论嫁不行。 凯耶斯决定辞职,他准备换一份更有吸引力的工作,好找个女孩。这么一来,动物们闹起了情绪,因为它们舍不得这个胖乎乎的饲养员离开它们。于是,动物们决定打破沉默,站出来教会凯耶斯动物世界里的“把妹技巧”。而且它们也决定要告诉凯耶斯一个天大的秘密--它们会说人话。 动物的伎俩能成功么?它们能帮助凯耶斯追到女孩,并顺利地把他留在动物园么?



