

Cabotins (2010)
所有年龄段观看
简介
暂无简介
演职人员
推荐

克里斯·洛克:铃鼓
Chris Rock: Tamborine
Chris Rock为这部喜剧特辑在布鲁克林登台,他对父亲角色、对伴侣不忠以及美国政治等话题发表了他犀利的观察与见解。

小捣蛋闹翻天
The Little Rascals Save the Day
小淘气一家又回归了!在新一部电影里,Spanky, Alfalfa, Darla, Buckwheat, Petey小狗一众的各种恶行充满欢乐!这次,小淘气们不惜一切要拯救奶奶的面包店。唯一问题是,他们向来都是成事不足,败事有余!无论是糟糕的宠物美容或是计程车服务,他们一分钱也挣不到。他们唯一的希望就是赢得社区天才表演比赛的奖金了。可是,你有听过Alfafa唱歌吗?

凯文·哈特:嘲笑我的痛苦
Kevin Hart: Laugh at My Pain
喜剧演员凯文哈特回来了,由他主演的“2011嘲笑我的痛苦”巡回演出横扫整个美国,并且总共售出价值超过1500万美元的售票!总计达到90个城市巡演的“嘲笑我的痛苦”是历史上最为成功的喜剧表演之一。哈特在洛杉矶诺基亚剧院为期两天的“嘲笑我的痛苦”现场表演将其提高到了新的高度,超越艾迪墨菲曾经两天表演售票收入达110万美元,同时打破了后者长期保持的非裔美国人表演记录。通过“嘲笑我的痛苦”的表现,这场演出迅速成为了一种国际潮流。跟随最原始,从未有过的无剪辑幕后镜头,回到费城,这个让凯文哈特成为有史以来最为有趣和成功的喜剧演员的起点。零距离的了解凯文哈特,准备再次笑破肚皮吧

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
Comedy icon Dave Chappelle makes his triumphant return to the screen with a pair of blistering, fresh stand-up specials. Filmed at the Moody Theater in Austin, Texas, in April 2015.

戏梦人生
Let's Make Love
百万富翁让-马克-克莱蒙特得知在外百老汇将上演一场可能关连自己“时俗讽刺剧”,他来到了剧院,在那里遇见了正在排练的阿曼达。导演认为克莱蒙特是最适合在剧中出演“自己”的人选,克莱蒙特答应参加这次演出,只为能再次见到阿曼达……

凯文·哈特:不负责任
Kevin Hart: Irresponsible
作为三个孩子的父亲,再婚男人凯文·哈特证明了做自己真的很难。这部新鲜出炉的特辑灵感来自于他自己犯的那些错误。

艰难之年
Une année difficile
有消费强迫症的阿尔伯特和布鲁诺负债累累。当他们向社区工作人员寻求帮助,希望生活重回正轨时,他们遇到了一群年轻的环保活动家。在免费啤酒和零食的诱惑下,阿尔伯特和布鲁诺并没有坚定地加入到这场运动中。

Katt Williams: The Pimp Chronicles Pt. 1
Comedian Katt Williams (aka Money Mike) showcases his laugh out loud comedic talents in his first ever HBO stand-up comedy DVD taped in front of a live audience. A native of Cincinnati, Ohio, Williams worked his way up the comedy club ladder before landing key television and film roles that displayed his flashy, sassy, streetwise style.



















