

Come Dine with Me: The Professionals (2022)
简介
暂无简介
推荐

Chopped
A high energy, fast paced cooking competition that challenges four up-and-coming chefs to turn a selection of everyday ingredients into an extraordinary three-course meal. After each course, a contestant gets “chopped” by our panel of esteemed culinary luminaries until the last man or woman left standing claims victory.

顶级大厨
Top Chef
An American reality competition show in which chefs compete against each other in culinary challenges and are judged by a panel of professional chefs and other notables from the food and wine industry with one or more contestants eliminated in each episode.

厨艺大师澳洲版
MasterChef Australia
《厨艺大师澳洲版》是澳大利亚Ten电视台的一档真人秀节目,基于英国版《厨艺大师》发展而来。食品评论家Matt Preston,大厨George Calombaris和Gary Mehigan担任节目的主持及裁判。

地狱厨房
Hell's Kitchen
《地狱厨房》(Hell's Kitchen)是美国一个烹饪实境秀的电视节目(以英国独立电视台的同名节目为蓝本),主持人为戈登·拉姆齐于美国的福斯广播公司播出,在台湾由Star World和FOX娱乐台代理播出。

少年厨艺大师
MasterChef Junior
该节目是厨艺大师的少年版,三位评委仍由戈登.拉姆齐、乔·巴斯提许、埃利奥特·格雷厄姆担任。24位8-13岁的小选手进行一次三组对抗赛,12位进入正赛,每期淘汰两位,冠军奖金10万美元。

厨艺大师
MasterChef
美国FOX频道推出规模最大,甚至于全美最大,参赛者阵容最庞大的厨艺竞赛综艺节目,全美厨师选秀活动。 参赛者几乎来自各行各业,相同的是他们都对烹饪充满热情与希望!而最后的胜者不仅仅可以获得二十五万美元,属于你自己的菜谱,还有一个最重要的东西,Masterchef的奖杯。

Iron Chef
Iron Chef is a Japanese television cooking show produced by Fuji Television. The series, which premiered on October 10, 1993, is a stylized cook-off featuring guest chefs challenging one of the show's resident "Iron Chefs" in a timed cooking battle built around a specific theme ingredient. The series ended on September 24, 1999, although occasional specials were produced until 2002. The series aired 309 episodes. Repeats are regularly aired on the Cooking Channel in the United States and on Special Broadcasting Service in Australia. Fuji TV will air a new version of the show, titled Iron Chef, beginning in October 26, 2012.

Cutthroat Kitchen
Just how far is a chef willing to go to win a cooking competition? Cutthroat Kitchen hands four chefs each $25,000 and the opportunity to spend that money on helping themselves or sabotaging their competitors. Ingredients will be thieved, utensils destroyed and valuable time on the clock lost when the chefs compete to cook delicious dishes while also having to outplot the competition. With Alton Brown as the devilish provocateur, nothing is out of bounds when money changes hands and we see just how far chefs will go to ensure they have the winning dish.
类似

Celebrity Masterchef

Celebrity Best Home Cook

我做到了:烘焙大赛(墨西哥版)
Nailed It! Mexico
搞笑的翻糖蛋糕大灾难来到墨西哥。在这里,极其业余的烘焙师们将努力重现精美的甜品,并争夺现金大奖。

Rat in the Kitchen

MasterChef Italia

Best New Restaurant

快手甜品大赛:烘焙决胜局
Pasteleros contra el tiempo
在这场争分夺秒的比拼中,六组糕点师融合创意与传统,制作出令人叹为观止的美味甜品。谁将摘得桂冠?

全美蓝带大厨争霸赛
Blue Ribbon Baking Championship
一百多年来,美国各州的博览会一直是全美最具天赋的烘焙师的试炼场。现在,来自全美各地州博览会的蓝带获奖烘焙师破天荒地可以在全美蓝带大厨争霸赛中一较高下。主持人贾森·比格斯和联合主持人兼评委桑德拉·李将现身此次比赛,来自全美各地的 10 位获奖糕点大师齐聚一堂,参加迄今为止规模最大的蓝带烘焙赛,并有机会赢得 10 万美元奖金。前白宫糕点厨师比尔·约塞斯和屡获殊荣的手工烘焙师布莱恩·福特也将担任评委。只有制作出最美味、最有创意和最精湛糕点的烘焙师,才能赢得代表全国最高荣誉的蓝带。
当前季
第 2 季
暂无简介