
演职人员
推荐

吉姆·杰弗里斯:蠢上天
Jim Jefferies: Freedumb
返回的第二Netflix的喜剧特殊,吉姆·杰弗里斯解开他著名的凶猛的黑色幽默在田纳西州纳什维尔的一个拥挤的房子。

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
Comedy icon Dave Chappelle makes his triumphant return to the screen with a pair of blistering, fresh stand-up specials. Filmed at the Moody Theater in Austin, Texas, in April 2015.

克里斯·洛克:铃鼓
Chris Rock: Tamborine
Chris Rock为这部喜剧特辑在布鲁克林登台,他对父亲角色、对伴侣不忠以及美国政治等话题发表了他犀利的观察与见解。

Chelsea Peretti: One of the Greats
Standup special filmed live at the Palace of Fine Arts in San Francisco.

路易·C·K:喜剧小铺现演
Louis C.K.: Live at The Comedy Store
喜剧演员路易·C·K在洛杉矶的喜剧小铺现场表演。

凯文·哈特:嘲笑我的痛苦
Kevin Hart: Laugh at My Pain
喜剧演员凯文哈特回来了,由他主演的“2011嘲笑我的痛苦”巡回演出横扫整个美国,并且总共售出价值超过1500万美元的售票!总计达到90个城市巡演的“嘲笑我的痛苦”是历史上最为成功的喜剧表演之一。哈特在洛杉矶诺基亚剧院为期两天的“嘲笑我的痛苦”现场表演将其提高到了新的高度,超越艾迪墨菲曾经两天表演售票收入达110万美元,同时打破了后者长期保持的非裔美国人表演记录。通过“嘲笑我的痛苦”的表现,这场演出迅速成为了一种国际潮流。跟随最原始,从未有过的无剪辑幕后镜头,回到费城,这个让凯文哈特成为有史以来最为有趣和成功的喜剧演员的起点。零距离的了解凯文哈特,准备再次笑破肚皮吧

戴夫·查普尔:启示
Dave Chappelle: The Bird Revelation
Comedy juggernaut Dave Chappelle's fourth Netflix Special, taped on November 20th, 2017 at Los Angeles' Comedy Store.

阿兹·安萨里:活埋
Aziz Ansari: Buried Alive
Standup comedian Aziz Ansari ("Parks and Recreation") headlines his third standup special, where he shares his uniquely hilarious perspective on fears of adulthood, babies, marriage, and more. Ansari's look at life on the cusp of 30 years old is smart, unfiltered, and hysterical.
类似

Bob Monkhouse: The Last Stand

Ricky Gervais: SuperNature
瑞奇·热维斯将在此畅谈他对于喜剧的规则、宠坏自己的猫咪和真正的超自然等问题的思考。

克里斯黛拉·阿朗索:低端优雅
Cristela Alonzo: Lower Classy

Gad Elmaleh - Part en Live

吉姆·加菲根:痴迷
Jim Gaffigan: Obsessed
在这部单口喜剧现场特辑中,喜剧演员吉姆·加菲根大聊饮食、运动、婚礼等话题,还拿自己的五个孩子取乐。

An Evening with Dr. Katz: Live from the Comedy Central Stage

Just Because Comedy Festival

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
