
演职人员
推荐

路易·C·K:老招笑了
Louis C.K.: Hilarious
喜剧演员路易·C·K兴高采烈地超越了在单口相声特殊在什么话题是神圣的好味道的界限 - 包括他自己的孩子。无论是咆哮着不耐烦在当代社会中,他的气球体质,或父亲的审判,C.K.具有保持在针观众甚至一个奇怪的天赋 - 或特别 - 因为他们在赤贫恐怖正在后退。他可能被扭曲,但有真正无可否认,他的最侵之一,有才华的漫画下来派克,因为比尔·希克斯,艾迪·墨菲和理查德·普赖尔的辉煌岁月。

吉姆·杰弗里斯:蠢上天
Jim Jefferies: Freedumb
返回的第二Netflix的喜剧特殊,吉姆·杰弗里斯解开他著名的凶猛的黑色幽默在田纳西州纳什维尔的一个拥挤的房子。

克里斯·洛克:铃鼓
Chris Rock: Tamborine
Chris Rock为这部喜剧特辑在布鲁克林登台,他对父亲角色、对伴侣不忠以及美国政治等话题发表了他犀利的观察与见解。

杰里·宋飞:23 小时找乐子
Jerry Seinfeld: 23 Hours to Kill
杰里·宋飞在纽约的舞台奉上表演,探讨和对比了说话和发短信、糟糕的自助餐厅和所谓“很棒的”餐馆,以及不可思议的果酱馅饼。

阿兹·安萨里:活埋
Aziz Ansari: Buried Alive
Standup comedian Aziz Ansari ("Parks and Recreation") headlines his third standup special, where he shares his uniquely hilarious perspective on fears of adulthood, babies, marriage, and more. Ansari's look at life on the cusp of 30 years old is smart, unfiltered, and hysterical.

戴夫·查普尔:深入德州之心
Dave Chappelle: Deep in the Heart of Texas
Comedy icon Dave Chappelle makes his triumphant return to the screen with a pair of blistering, fresh stand-up specials. Filmed at the Moody Theater in Austin, Texas, in April 2015.

Chelsea Peretti: One of the Greats
Standup special filmed live at the Palace of Fine Arts in San Francisco.

凯文·哈特:嘲笑我的痛苦
Kevin Hart: Laugh at My Pain
喜剧演员凯文哈特回来了,由他主演的“2011嘲笑我的痛苦”巡回演出横扫整个美国,并且总共售出价值超过1500万美元的售票!总计达到90个城市巡演的“嘲笑我的痛苦”是历史上最为成功的喜剧表演之一。哈特在洛杉矶诺基亚剧院为期两天的“嘲笑我的痛苦”现场表演将其提高到了新的高度,超越艾迪墨菲曾经两天表演售票收入达110万美元,同时打破了后者长期保持的非裔美国人表演记录。通过“嘲笑我的痛苦”的表现,这场演出迅速成为了一种国际潮流。跟随最原始,从未有过的无剪辑幕后镜头,回到费城,这个让凯文哈特成为有史以来最为有趣和成功的喜剧演员的起点。零距离的了解凯文哈特,准备再次笑破肚皮吧